SSブログ

ホンマでっか?危ない運転手の正体は?間違ったおもてなし? [話題]

間違った『おもてなし』 とは?


スポンサードリンク






カタカナ語が 増殖中


本来の日本語が
英語に変換され
それが とても 心地良く
馴染んでいます



同義語の漢字 と  カタカナ

雪辱       リベンジ 
スポーツ選手   アスリート
競技場      スタジアム
芸術家      アーティスト
開店する     オープンする
獲得する     ゲットする
台所       キッチン
合計       トータル


確かに 馴染んでます

スキージャンプの 葛西選手も
レジャンド (伝説) 
愛称のように呼ばれて今府ね

葛西.jpg

そして

東京オリンピックが近づくにつれ
日本語の英語表記が
猛スピードで 変えられています

ところが
お恥ずかしい変換が!

おバカな?お恥ずかしい
間違い表記

今に始まったことでは
ありませんが
お粗末な 話です

アメリカン.jpg

ホットドック HOT DOG

外国人向けの
英語表記がひどすぎますね

まだまだ あります
!!ヽ(゚д゚ヽ)(ノ゚д゚)ノ!!


京都の 免許更新センターでは

高齢者ドライバーの表記が

なんと

高齢者運転手 Terrible driver

これは

ひどい運転手
恐ろしい運転手・下手な運転手 

業者の間違えが 
20日間そのままになって
気がつかなかったようです

正しくは Elder Driver


スポンサードリンク





公共機関の間違え
まだまだ ありますよ

秋田 (あきた)の英語表記 

tired(あきた)

わざわさ直さなくても~

福島公式サイトでは

蕎麦(そば) 
これが Side (そば)側

自動の翻訳ソフトを使ったらしいです

お土産屋さん 

GIFT SHOP が 
GIHUTO SHOPPU ローマ字表記

えーッって 感じですね



ではここで 問題で~す

日本将棋連盟HP
こちらは
九段の 加藤一二三 さん

どんな表記にされていたのでしょうか? 

一二三.jpg


正解は




Kato one hundred twenty-thee 

123

でした

う・・・私は てっきり

one two thee かと ^-^;

東京オリンピックに向けて
各種案内や 看板を 変更をしていますが

要 注意 です

スポンサードリンク






笑われない 東京オリンピック!

間違った笑いの 
 
「お・も・て・な・し」は
  
いりませんね






nice!(17)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 17

コメント 1

裕々

思わず、頬が緩みました。
加藤一二三さんが百二十三だったとは。
若いころ新聞の将棋の棋譜を切り抜いてスクラップブックに貼った時期があります。そのころは加藤一二三さんや升田幸三さん、大山康晴さんが活躍していました。
by 裕々 (2016-09-26 19:30) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。